КОНЦЕПЦИЯ «SOUL / RUWX» В АНГЛИЙСКИХ И КАРАКАЛПАКСКИХ/КАЗАХСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ И ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦАХ
DOI:
https://doi.org/10.56525/4e5wer08Ключевые слова:
концептуализация, концептуальная метафора, фразеологическая единица, пословицы и поговорки, паремиология, душа, духАннотация
Концепты Soul в английском языке и Ruwx в каракалпакском языке (соотносимые с казахскими понятиями жан, рух, ішкі әлем — «душа, дух, внутренний мир») представляют собой одну из наиболее сложных и многогранных категорий человеческого бытия. Данные концепты отражают эмоциональное состояние человека, его личностную идентичность, морально-нравственные и духовные ценности, а также особенности национального мировоззрения. Несмотря на свою абстрактную природу, концепт Soul / Ruwx получает наглядную и образную репрезентацию в языке, прежде всего в составе фразеологических и паремиологических единиц.
В настоящем исследовании рассматриваются особенности концептуализации Soul / Ruwx в фразеологических системах английского и каракалпакского/казахского языков. На основе языкового материала выявляется национально-культурная специфика, семантическое наполнение и оценочный потенциал данного концепта.
Теоретической основой исследования послужила теория концептуальной метафоры, согласно которой абстрактные понятия, такие как Soul / Ruwx, осмысливаются посредством соотнесения с более конкретными сферами человеческого опыта. Анализ отобранного корпуса фразеологических единиц и идиоматических выражений английского и каракалпакского языков позволяет определить ведущие концептуальные метафоры, структурирующие представление о «душе / духе».
Сопоставительное изучение языковой репрезентации концепта Soul / Ruwx способствует более глубокому пониманию культурных ценностей, мировоззренческих установок и духовных ориентиров англоязычного и каракалпакского/казахского языковых сообществ, а также механизмов формирования и трансляции абстрактных концептов посредством языкового выражения.




